Skip to main content

Kōrero: Translation and interpreting – te whakamāori ā-tuhi, ā-waha hoki

Te whakamāoritanga a Google, i te tau 2008

Image
Google Translate, 2008

I te tau 2008, 118 ngā reo i taea ai e te Google search, mai i te reo Afrikaans ki te reo Zulu. I taua tau ka whakaurua te reo Māori ki te pūrere rapu, whai muri i ngā whakapau kaha a Nikolasa rāua ko tana tāne a Potaua Biasiny Tule (nō Rotorua rāua). Nō Puetorika tētahi taha o Nikolasa, nō Tati tētahi taha. I tūmanako ia mā tēnei taputapu hou e tauawhi ngā tauira reo Māori.  

Te whakamahi i tēnei tūemi

New Zealand Herald

Reference: 220707NZHSRIGOOGLE01.JPG

by Sarah Ivey

Permission of the New Zealand Herald must be obtained before any re-use of this image.

Ngā whakaahua me ngā rauemi katoa o tēnei kōrero

Me pēnei te tohu i te whārang

Mark Derby, Translation and interpreting – te whakamāori ā-tuhi, ā-waha hoki – Translation into the 2000s, Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand, https://teara.govt.nz/mi/photograph/45250/te-whakamaoritanga-a-google-i-te-tau-2008 (accessed 4 June 2026).

He kōrero nā Mark Derby, i tāngia i te 13 May 2014.