Story: Translation and interpreting – te whakamāori ā-tuhi, ā-waha hoki

Google Translate, 2008

Google Translate, 2008

In 2008 the Google search engine could be used in any of 118 languages, from Afrikaans to Zulu. In that year a Māori-language option became available for the first time, after a year-long effort from a team led by Rotorua-based couple Nikolasa (left) and Potaua Biasiny-Tule. Nikolasa, who is of Puerto Rican and Dutch descent, hoped the new language tool would benefit students of te reo Māori trying to maintain a Māori immersion environment.

Using this item

New Zealand Herald
Reference: 220707NZHSRIGOOGLE01.JPG
Photograph by Sarah Ivey

Permission of the New Zealand Herald must be obtained before any re-use of this image.

All images & media in this story

How to cite this page:

Mark Derby, 'Translation and interpreting – te whakamāori ā-tuhi, ā-waha hoki - Translation into the 2000s', Te Ara - the Encyclopedia of New Zealand, (accessed 22 June 2024)

Story by Mark Derby, published 22 Oct 2014