Kei te whakatika pōhā ēnei tāngata i te tau 1910 hei pupuri tītī. Ka purua ngā pōhā ki roto kete harakeke, ko te kiri tōtara hei tākai. Ko Bob Whaitiri o Ngāi Tahu e kōrero ana mō te pōhā tītī.
Tuhinga
Of course, the kelp had to be collected long before they went on the island. And they had to make flax baskets and the kelp was treated in such a way that it in itself was more or less preserved until they got to the island and then it was softened until it became pliable and the treated bird would then be placed inside the kelp bag and the kelp bag itself would be tied until it was air tight and then it would be put inside of the flax basket and surrounded by tōtara bark to protect the kelp itself. And I have known muttonbirds preserved this way in the kelp bag to last at least three years and be as good in three years' time as the day that they were put in there.
Te whakamahi i tēnei tūemi
Reference: 43659
Image: Hocken Collections, University of Otago, S07-053c - E2918/10
This item has been provided for private study purposes (such as school projects, family and local history research) and any published reproduction (print or electronic) may infringe copyright law. It is the responsibility of the user of any material to obtain clearance from the copyright holder.