Kōrero: New Zealand Sign Language

NZSL signs for Māori-specific concepts

Signs for Māori concepts are being added to New Zealand Sign Language as Māori deaf people gain more opportunities to participate and acquire cultural knowledge in te ao Māori, which has been historically difficult for them to access. However an interpreter who is fluent in both te reo Māori and NZSL can translate between the two languages, transferring and expressing concepts in a way that is meaningful within the vocabulary and structure of each language.

Te whakamahi i tēnei tūemi

Victoria University of Wellington

This item has been provided for private study purposes (such as school projects, family and local history research) and any published reproduction (print or electronic) may infringe copyright law. It is the responsibility of the user of any material to obtain clearance from the copyright holder.

Images: Online Dictionary of New Zealand Sign Language

Ngā whakaahua me ngā rauemi katoa o tēnei kōrero

Te tuhi tohutoro mō tēnei whārangi:

Rachel McKee, 'New Zealand Sign Language - Ghost page', Te Ara - the Encyclopedia of New Zealand, http://www.TeAra.govt.nz/mi/diagram/47338/nzsl-signs-for-maori-specific-concepts (accessed 30 November 2021)

He kōrero nā Rachel McKee, i tāngia i te 27 Aug 2020, updated 1 Sep 2020