Skip to main content

Story: Te reo Māori – the Māori language

Ropitini Kuruho

Image
<em>Ropitini Kuruho</em>

Daniel Defoe's Robinson Crusoe is claimed by some to be the first English-language novel. It was also the first novel translated into Māori, as Ropitini Kuruho. In the 19th century, English literature was translated into Māori to be read by Māori, while Māori literature was translated into English for English speakers.

Using this item

Hocken Collections, University of Otago

Reference: S13-571

Permission of the Hocken Collections Uare Taoka o Hakena, University of Otago, must be obtained before any re-use of this image. Further information may be obtained from the Library through its website.

All images & media in this story

How to cite this page

Rawinia Higgins rāua ko Basil Keane, Te reo Māori – the Māori language – The spread of English, 1840s to 1900, Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand, https://teara.govt.nz/en/object/41076/ropitini-kuruho (accessed 4 June 2026).

Story by Rawinia Higgins rāua ko Basil Keane, published 13 March 2013, updated 1 September 2015.