Skip to main content

Story: Tāwhirimātea – the weather

A lament

Audio file

This lament, ‘E tō hau’, was composed by Rangiamoa for her cousin Te Wano of Ngāti Apakura and Waikato. Like many such songs, it compares the tears of those mourning to rain falling from the sky. This extract includes the reference to rain.

Transcript

E ua e te ua e tāheke
Come then, come then oh rain 
Koe i runga rā;
Pour down, pour down steadily from above
Ko au ki raro nei riringi ai
Whilst I here below
Te ua i aku kamo.
Call forth a deluge from my eyes.

Using this item

Ngā Taonga Sound & Vision

Reference: 286751

This item has been provided for private study purposes (such as school projects, family and local history research) and any published reproduction (print or electronic) may infringe copyright law. It is the responsibility of the user of any material to obtain clearance from the copyright holder.

All images & media in this story

How to cite this page

Basil Keane, Tāwhirimātea – the weather – Rain, Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand, https://teara.govt.nz/en/music/8277/a-lament (accessed 4 June 2026).

Story by Basil Keane, published 2 March 2009, updated 1 March 2022.