Signs for Māori concepts are being added to New Zealand Sign Language as Māori deaf people gain more opportunities to participate and acquire cultural knowledge in te ao Māori, which has been historically difficult for them to access. However an interpreter who is fluent in both te reo Māori and NZSL can translate between the two languages, transferring and expressing concepts in a way that is meaningful within the vocabulary and structure of each language.
Te whakamahi i tēnei tūemi
Victoria University of Wellington
This item has been provided for private study purposes (such as school projects, family and local history research) and any published reproduction (print or electronic) may infringe copyright law. It is the responsibility of the user of any material to obtain clearance from the copyright holder.
Kiaora from Tania, I do maori
Tania Ali (not verified)
08 December 2022
Tāpiritia te tākupu hou